Saving as srt

Don't know how to do something? Having issues running the program? Please post here.

Saving as srt

Unread postby jbaegisub » Mon Aug 18, 2008 5:05 pm

I just installed v.2.1.2.  To test it out I opened an srt subtitle that I have in a folder that also contains the avi movie.  Two issues:

First, when I open the video and hit the button to play the video, the video doesn't play.  If I drag the slider I can see the video and subs in the window but the video doesn't play by itself.

And second, when I go to File>Save As, the only format option in the Save As Type dropdown box is .ass.

Can somebody please advise what the problem is?

Regards,

jbaegisub
jbaegisub
Comic Sans MS
Comic Sans MS
 
Posts: 2
Joined: Mon Aug 18, 2008 4:47 pm

Re: Saving as srt

Unread postby jfs » Mon Aug 18, 2008 7:58 pm

Allow me to be sarcastic.

I don't see any problems in what you describe at all.
Aegisub is not a media player. Not being able to sequentially display the video frames automatically isn't really a problem because you don't need that to do any work.

If you save as SRT remember that mostly of the advanced formatting/styling Aegisub supports will get stripped. Apart from that, you don't need to use "save as" if you just want to save back to the same file, because Aegisub can save just fine to SRT. While you don't see the option in the Save As dialogue you can still force the filename to use .srt extension and it will save in SRT format.
But the recommended way is to use ASS as a working format and then use the Export function to export to different formats when you're done preparing the subtitles.


Seriously, if you want any kind of help with your video problems you need to post much more details on the video file.
Do not PM me asking for help with Aegisub, Automation, karaoke or anything like that, I won't reply.
Ask your questions in the public forums. Use the Search function, somebody probably asked the same question before.
All rights reserved to call you insults if you ask poorly thought out or redundant questions.
Experimenting is free and is a great way to learn things.
User avatar
jfs
Developer
 
Posts: 2994
Joined: Mon Dec 19, 2005 8:18 pm
Location: Denmark

Re: Saving as srt

Unread postby jbaegisub » Mon Aug 18, 2008 10:17 pm

jfs wrote:Allow me to be sarcastic.

I don't see any problems in what you describe at all.
Aegisub is not a media player. Not being able to sequentially display the video frames automatically isn't really a problem because you don't need that to do any work.

If you save as SRT remember that mostly of the advanced formatting/styling Aegisub supports will get stripped. Apart from that, you don't need to use "save as" if you just want to save back to the same file, because Aegisub can save just fine to SRT. While you don't see the option in the Save As dialogue you can still force the filename to use .srt extension and it will save in SRT format.
But the recommended way is to use ASS as a working format and then use the Export function to export to different formats when you're done preparing the subtitles.


Seriously, if you want any kind of help with your video problems you need to post much more details on the video file.


First of all, I don't expect to use a subtitle editor as a media player.  However I do expect it to play the video, with audio, and with subtitles showing, and a running timeline, so that if the video is out of sync with the audio I can note the exact spot where the audio starts and compare it to the subtitle's timing so that I can adjust the subtitle accordingly to match the audio.  In Subtitle Workshop I can open the .srt file and it automatically loads the video and plays it so that I can do just that.

And this particular video works fine in Workshop as well as all my media players.  It's in an avi container, Xvid Mpeg4 codec, and G-spot reports the proper audio and video codecs are available (which I already knew), 25fps and 863 bitrate.  Does that help?

I also know the difference between ssa (ass) subtitles and srt subtitles.  I start with srt subtitles because I don't need nor want the fancy stuff, and I want to end up with srt subtitles after I have edited them (to sync timing if necessary, to remove Hard of Hearing stuff if it's present, to correct spelling errors if present, etc.  Subtitle Workshop does all of this well (as well as being able to take text .sub files and convert nicely to .srt if necessary) so that I can use the subtitles with my conversions to DVD format, but somebody suggested that Aegisub was a good subtitle editor so I thought I'd give it a try.  If, however, if is not able to do the same things with my subtitles that I have described, or do them with the same ease of use as Subtitle Workshop, please advise and I won't bother hitting my head against a brick wall.

Regards,

jbaegisub
jbaegisub
Comic Sans MS
Comic Sans MS
 
Posts: 2
Joined: Mon Aug 18, 2008 4:47 pm

Re: Saving as srt

Unread postby jfs » Mon Aug 18, 2008 11:13 pm

Try using audio timing. It's faster, more precise and uses less screen space than video.

Also, if you use ASS as working format, Aegisub stores "project data" in the file too, such as the video and audio file names that were loaded, any VFR settings and a lot more.
Do not PM me asking for help with Aegisub, Automation, karaoke or anything like that, I won't reply.
Ask your questions in the public forums. Use the Search function, somebody probably asked the same question before.
All rights reserved to call you insults if you ask poorly thought out or redundant questions.
Experimenting is free and is a great way to learn things.
User avatar
jfs
Developer
 
Posts: 2994
Joined: Mon Dec 19, 2005 8:18 pm
Location: Denmark

Re: Saving as srt

Unread postby enchant » Thu Jun 04, 2009 10:17 pm

I should probably start a new topic, but I just want others to know that I've already read this one.

Assuming that I'm completely familiar with all of the benefits of the .ass format, is there a way to create a new subtitles file and save it in .srt format?
enchant
{\clip\t(\clip)}
{\clip\t(\clip)}
 
Posts: 101
Joined: Sat Apr 11, 2009 8:01 pm

Re: Saving as srt

Unread postby jfs » Thu Jun 04, 2009 11:43 pm

Just enter "filename.srt" in the regular Save As dialogue and hit save. Aegisub will then save directly to SRT format, also when you hit the regular Save afterwards.
Do not PM me asking for help with Aegisub, Automation, karaoke or anything like that, I won't reply.
Ask your questions in the public forums. Use the Search function, somebody probably asked the same question before.
All rights reserved to call you insults if you ask poorly thought out or redundant questions.
Experimenting is free and is a great way to learn things.
User avatar
jfs
Developer
 
Posts: 2994
Joined: Mon Dec 19, 2005 8:18 pm
Location: Denmark

Re: Saving as srt

Unread postby enchant » Fri Jan 14, 2011 10:44 pm

Back a year and a half ago, I tried just saving as .srt, and it didn't work properly, but at the time it wasn't important enough to bother everyone. Now I need to do it again, so I'm asking again.

Simply saving as .srt doesn't save any lines that are empty. And since I'm only doing the timing, ALL of the lines are empty.

To try to get around this, I manually edited my ass file and replaced all the empty lines with "xyzzy". This worked in that it saved it all to the .srt file, but things are still messed up. Here is the beginning of the .ass file:

Code: Select all
Dialogue: 0,0:00:00.43,0:00:03.23,Default,,0000,0000,0000,,xyzzy
Dialogue: 0,0:00:03.19,0:00:07.70,Default,,0000,0000,0000,,xyzzy
Dialogue: 0,0:00:07.70,0:00:10.70,Default,,0000,0000,0000,,xyzzy
Dialogue: 0,0:00:10.70,0:00:12.07,Default,,0000,0000,0000,,xyzzy
Dialogue: 0,0:00:12.07,0:00:14.34,Default,,0000,0000,0000,,xyzzy
Dialogue: 0,0:00:14.34,0:00:16.91,Default,,0000,0000,0000,,xyzzy
Dialogue: 0,0:00:14.89,0:00:16.91,Default,,0000,0000,0000,,xyzzy
Dialogue: 0,0:00:17.23,0:00:19.17,Default,,0000,0000,0000,,xyzzy


Here is the file saved as .srt (exporting to .srt makes no difference):
Code: Select all
1
00:00:00,430 --> 00:00:03,190
xyzzy

2
00:00:03,190 --> 00:00:03,230
xyzzy
xyzzy

3
00:00:03,230 --> 00:00:14,890
xyzzy

4
00:00:14,890 --> 00:00:16,910
xyzzy
xyzzy

5
00:00:17,230 --> 00:00:19,170
xyzzy


Entry #2 goes from 3.19 -> 3.23. This segment doesn't exist. Also, it has two lines. Twice in the first seven lines, it combines two lines into one.

Is there another way to convert .ass to .srt?
enchant
{\clip\t(\clip)}
{\clip\t(\clip)}
 
Posts: 101
Joined: Sat Apr 11, 2009 8:01 pm

Re: Saving as srt

Unread postby jfs » Fri Jan 14, 2011 11:26 pm

SRT does not allow subtitles to overlap in time. These two subtitles overlap in time:

Dialogue: 0,0:00:00.43,0:00:03.23,Default,,0000,0000,0000,,xyzzy
Dialogue: 0,0:00:03.19,0:00:07.70,Default,,0000,0000,0000,,xyzzy

Therefore Aegisub splits and merges them. (Details on the algorithm here)


For Aegisub, SRT is not a working format, it's an import and export format. If you want to keep your subtitles intact between save and load, use the ASS format, it's the native format of Aegisub.
Do not PM me asking for help with Aegisub, Automation, karaoke or anything like that, I won't reply.
Ask your questions in the public forums. Use the Search function, somebody probably asked the same question before.
All rights reserved to call you insults if you ask poorly thought out or redundant questions.
Experimenting is free and is a great way to learn things.
User avatar
jfs
Developer
 
Posts: 2994
Joined: Mon Dec 19, 2005 8:18 pm
Location: Denmark

Re: Saving as srt

Unread postby enchant » Sat Jan 15, 2011 1:55 pm

Thanks. I didn't realize that overlapping wasn't possible in .srt.

I've redone my script, but there are still problems.

.ass:
Code: Select all
Dialogue: 0,0:00:00.43,0:00:03.18,Default,,0000,0000,0000,,xyzzy
Dialogue: 0,0:00:03.18,0:00:07.70,Default,,0000,0000,0000,,xyzzy
Dialogue: 0,0:00:07.70,0:00:10.70,Default,,0000,0000,0000,,xyzzy
Dialogue: 0,0:00:10.70,0:00:12.07,Default,,0000,0000,0000,,xyzzy
Dialogue: 0,0:00:12.07,0:00:14.34,Default,,0000,0000,0000,,xyzzy
Dialogue: 0,0:00:14.34,0:00:16.91,Default,,0000,0000,0000,,xyzzy\N- xyzzy
Dialogue: 0,0:00:17.23,0:00:19.17,Default,,0000,0000,0000,,xyzzy


.srt:
Code: Select all
1
00:00:00,430 --> 00:00:14,340
xyzzy

2
00:00:14,340 --> 00:00:16,910
xyzzy
- xyzzy

3
00:00:17,230 --> 00:00:19,170
xyzzy


As you can see, the .srt file has concatenated the first five lines of the .ass file. I thought that maybe this was some aberration that happens at the beginning, but there are over a hundred fewer lines in the .srt file than there are in the .ass file.

For Aegisub, SRT is not a working format, it's an import and export format. If you want to keep your subtitles intact between save and load, use the ASS format, it's the native format of Aegisub.


Sorry to be obtuse, but I don't understand your point. I'm trying to get a working subtitles file in .srt format. If Aegisub is unable to create it, that's all I need to know, and I'll look for other options. I just didn't want to have to learn a new subtitling utility if I'm simply doing it wrong.
enchant
{\clip\t(\clip)}
{\clip\t(\clip)}
 
Posts: 101
Joined: Sat Apr 11, 2009 8:01 pm

Re: Saving as srt

Unread postby jfs » Sat Jan 15, 2011 3:24 pm

This:
Dialogue: 0,0:00:00.43,0:00:03.18,Default,,0000,0000,0000,,xyzzy
Dialogue: 0,0:00:03.18,0:00:07.70,Default,,0000,0000,0000,,xyzzy
is equivalent to this:
Dialogue: 0,0:00:00.43,0:00:07.70,Default,,0000,0000,0000,,xyzzy
because the two lines are back to back timing-wise, and have the same text. Them getting merged is a side-effect of the split-merge algorithm, but it's not incorrect, because the two lines will render the same as the single line.


You say you want to have a timing-only file. Why do you want that in SRT?
A timing-only file sounds like an intermediate work item, not a finished product for consumption by a viewer.
Do not PM me asking for help with Aegisub, Automation, karaoke or anything like that, I won't reply.
Ask your questions in the public forums. Use the Search function, somebody probably asked the same question before.
All rights reserved to call you insults if you ask poorly thought out or redundant questions.
Experimenting is free and is a great way to learn things.
User avatar
jfs
Developer
 
Posts: 2994
Joined: Mon Dec 19, 2005 8:18 pm
Location: Denmark

Re: Saving as srt

Unread postby enchant » Sat Jan 15, 2011 3:29 pm

jfs wrote:because the two lines are back to back timing-wise, and have the same text. Them getting merged is a side-effect of the split-merge algorithm, but it's not incorrect, because the two lines will render the same as the single line.

Aha! So I should change the texts for each line to make them different. That makes sense.

You say you want to have a timing-only file. Why do you want that in SRT?
A timing-only file sounds like an intermediate work item, not a finished product for consumption by a viewer.

I was asked by someone if I'd help out, and he wants the timings in .srt format. I didn't want to bother arguing with him if that's what he's used to working with.

Thanks for the help!
enchant
{\clip\t(\clip)}
{\clip\t(\clip)}
 
Posts: 101
Joined: Sat Apr 11, 2009 8:01 pm

Re: Saving as srt

Unread postby gregcoaly » Thu May 16, 2013 9:24 pm

Well, when I open an .srt file and then press save, I expect it to save in .srt format too.
Save is a button for saving what you just opened and not for saving into a whole new file with a whole different format. ??? This is stupid.
What if you opened a .doc file in your favorite word processor and it saved that as jpg because it "thinks" it will be better for you? And the option to let you "export" that back to the ORIGINAL doc format (that's not even exporting!) with FIVE clicks EVERY F***ING TIME YOU WANT TO SAVE would it make you happy? I don't think so.
So please don't pretend your software has some advanced artificial intelligence built in knowing better what I want than myself. Thanks.
gregcoaly
Comic Sans MS
Comic Sans MS
 
Posts: 1
Joined: Thu May 16, 2013 8:53 pm

Re: Saving as srt

Unread postby jfs » Mon May 20, 2013 6:50 am

Thank you very much for writing to Aegisub Industries. We want you to know that the input from our paying customers is very appreciated.

Also thank you for reviving this two year old thread, just what was needed.
As explained previously, Aegisub tries its best to not save incorrect format files, for example SRT files with overlapping lines.
You tell us that you expect your software to save back into the format you opened, which is just what Aegisub does. Only, we also repair the file in the process. Yes, we even read incorrect SRT files and fix them for you!

Think you for using Aegisub Customer Support. We hope your issue has been solved satisfactorily.
Do not PM me asking for help with Aegisub, Automation, karaoke or anything like that, I won't reply.
Ask your questions in the public forums. Use the Search function, somebody probably asked the same question before.
All rights reserved to call you insults if you ask poorly thought out or redundant questions.
Experimenting is free and is a great way to learn things.
User avatar
jfs
Developer
 
Posts: 2994
Joined: Mon Dec 19, 2005 8:18 pm
Location: Denmark

Re: Saving as srt

Unread postby Newrone » Sat Sep 07, 2013 7:46 pm

gregcoaly wrote:Well, when I open an .srt file and then press save, I expect it to save in .srt format too.

Fully agree.

Aegisub is a godsend for all the .ass bells & whistles I offer my clients, but when I open an srt file, change a letter & a semi-colon & hit save, I expect it to save to the same file.
I don't understand the logic in being forced to go via a more verbose route when I have a minimal srt-in, srt-out to deliver. It's a nice little Toyota Prius, but there's no need to reinvent the wheel.
Newrone
{\b1}
{\b1}
 
Posts: 16
Joined: Wed Nov 12, 2008 6:43 pm

Re: Saving as srt

Unread postby mara » Wed Jun 07, 2017 2:45 pm

I was wondering if there is way to save/export a srt into SRT again and save all tags such that go in here > {/a2} Am I the only one who does not find such option? :(
mara
Comic Sans MS
Comic Sans MS
 
Posts: 1
Joined: Wed Jun 07, 2017 2:43 pm

Next

Return to Aegisub Help

Who is online

Users browsing this forum: audreyny3, JerodDam and 3 guests

cron